At its heart, the Mere Naina Sawan Bhado lyrics capture the timeless ache of love—an unending thirst amid the storm of separation. The song’s emotional current flows through heartbreak and quiet resilience: tears fall like monsoon rains, yet the heart remains parched, yearning for what’s lost. This contrast—overflowing eyes and an unquenched soul—perfectly mirrors the monsoon’s ceaseless downpour, symbolizing how grief drenches but never fulfills.
Penned by Bakshi, the Mere Naina Sawan Bhado lyrics create vivid imagery: eyes heavy with longing like the skies of Sawan and Bhado, forgotten swings creaking in memory’s wind, and lightning flashes illuminating a lover’s shadow after years of distance. The silent palace where a lone dancer moves evokes the haunting grace of isolation, while the echo of anklets becomes the rhythm of sorrow itself. Each verse transforms personal pain into a spiritual yearning for reunion. Whether it’s the quiet devastation of broken promises or the tender melancholy of remembered joy, these Mere Naina Sawan Bhadon lyrics elevate a simple melody into a meditation on love’s eternal bittersweetness.
| Aspect | Details |
|---|---|
| Song Title | Mere Naina Sawan Bhado |
| Singer | Lata Mangeshkar (Female Version), Kishore Kumar (Male Version) |
| Composer | R.D. Burman |
| Lyricist | Anand Bakshi |
| Album/Movie | Mehbooba (1976) |
| Genre | Romantic Melancholy |
Mere Naina Sawan Bhado Lyrics: Female Version (Lata Mangeshkar)
Mere naina saawan bhado
Phir bhi mera man pyaasa
Phir bhi mera man pyaasa
Mere naina saawan bhado
Phir bhi mera man pyaasa
Phir bhi mera man pyaasa
Baat purani hai ek kahani hai
Baat purani hai
Ab sochun tumhe yaad nahin hai
Ab sochun nahin bhule wo saawan ke jhoole
Ab sochun tumhe yaad nahin hai
Ab sochun nahin bhule wo saawan ke jhoole
Ritu aaye ritu jaaye deke jhootha ek dilaasa
Phir bhi mera man pyaasa
Barson beet gaye humko mile bichhde
Bijuri bankar gagan pe chamki beete samay ki rekha
Maine tumko dekha
Tadap tadapke is birhan ko aaya chain zara sa
Phir bhi mera man pyaasa
Ghungroo ki cham-cham ban gayi dil ka gham
Doob gaya dil yaadon mein ubhri berang lakeeren
Dekho ye tasveeren
Soone mahal mein naach rahi hai ab tak ek raksa
Phir bhi mera man pyaasa
Mere naina saawan bhado
Phir bhi mera man pyaasa
Phir bhi mera man pyaasa
Mere Naina Sawan Bhado Lyrics: Male Version (Kishore Kumar)
Mere naina saavan bhado
Phir bhi meraa man pyaasaa
Phir bhi meraa man pyaasaa
Mere naina saavan bhado
Phir bhi meraa man pyaasaa
Phir bhi meraa man pyaasaa
Ai dil deewaane, khel hai kyaa jaane
Dard bharaa ye, geet kahaan se
In honthon pe aaye, door kahin le jaaye
Bhool gayaa kyaa, bhool ke bhi hai
Mujhko yaad zaraa saa,
Phir bhi mera man pyaasa…
Baat puraani hai, ek kahaani hai
Ab sochoon tumhen, yaad nahin hai
Ab sochoon nahin bhoole, wo saawan ke jhoole
Rut aaye rut jaaye dekar
Jhoothaa ek dilaasaa,
Phir bhi mera man pyaasa…
Barson beet gaye, hamko mile bichhde
Bijuri bankar, gagan pe chamki
Beete samay ki rekhaa, main ne tum ko dekhaa
Man sang aankh-michauli khele
Aashaa aur niraashaa,
Phir bhi mera man pyaasa…
Mere naina saavan bhado
Phir bhi mera man pyaasaa
Phir bhi mera man pyaasaa
Phir bhi mera man pyaasaa
You Might Also Love These Lyrics :
- Kishore Kumar Rimjhim Gire Sawan Lyrics
- Bigdi Meri Bana De Lyrics
- Appuram Pogiravar Lyrics
- Aye Mere Watan Ke Logo Lyrics
- Mera Mulk Mera Desh Lyrics
Musical Composition and Vocal Performance
R.D. Burman’s genius shines through in the song’s subtle orchestration, drawing from Raga Shivaranjani for a haunting, cyclical melody that echoes the lyrics’ unresolved yearning. Gentle sarangi strains mimic rain’s patter, while tabla rhythms pulse like a restless heartbeat, building to crescendos that mirror emotional swells.
Lata Mangeshkar’s rendition floats with crystalline purity, her voice a silken thread weaving vulnerability and strength—each taan a sigh of quiet despair. Kishore Kumar, in contrast, infuses raw masculinity, his baritone cracking with authentic anguish, turning the track into a visceral outpouring. Together, these performances ensure the song’s words land like monsoon drops: soft yet piercing, forever etching love’s ache into melody.
Disclaimer: Lyrics are sourced from verified archives including FilmyQuotes and Atul’s Song A Day, ensuring 100% accuracy to the original compositions.
? FAQ’s
What movie features Mere Naina Sawan Bhado?
This iconic track graces the 1976 film Mehbooba, a story of doomed romance between a poet and a dancer.
Who are the singers for the two versions of the song?
The female version is sung by Lata Mangeshkar, known for its ethereal tenderness, while Kishore Kumar delivers the male version with heartfelt intensity.
What does ‘Hema Malini Mere Naina Sawan Bhadon’ mean in English?
It translates to “My eyes are like the monsoons of Sawan and Bhado,” evoking tears that flow endlessly yet leave the heart unfulfilled.
Why do the male and female versions differ slightly?
Each version tailors stanzas to the singer’s emotional lens—the female adds poignant imagery of a lonely dance, while the male emphasizes inner turmoil and forgotten games of hope.

